Стихи С днем рождения поздравления на немецком


Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich wünsche Dir Freude und Zufriedenheit für jeden Tag Deines Lebens!

***

Ich wünsche dir ein Strahlen in die Augen, ein Lächeln ins Gesicht. Und vergiss niemals nicht, egal wie schwer es ist, dass du etwas ganz Besonderes bist.

***

Rezept für ein glückliches Lebensjahr: man nehme etwas Glück, von Liebe auch ein Stück, Geduld und etwas Zeit, Erfolg und Zufriedenheit. Das Ganze gut gerührt zu langem Leben führt.

***

Rosen seien dir im Leben reichlich auf den Weg gestreut, sollen leuchtend dich umgeben, zum Geburtstag Glück und Freud.

***

(Recht) angenehme/frohe/schöne Feiertage! — Желаю хорошо/весело провести праздники!

***

Ich wünsche dir/Ihnen/euch alles Gute! – Желаю тебе/Вам всего хорошего!

***

Ich wünsche Ihnen/dir alles Gute/das Beste/viel Glück/großen Erfolg! — Желаю вам/тебе всего хорошего/всего наилучшего/счастья/больших успехов!

***

Meinen herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! — Сердечно поздравляю с днём рождения!

***

Meinen herzlichen Glückwunsch zum Hochzeitstag! — Сердечно поздравляю с днём свадьбы!

***

Meinen herzlichen Glückwunsch zum Schulabschluss! — Сердечно поздравляю с окончанием школы!

***

Zu Ihrem Geburtstag wünsche ich Ihnen . — В день Вашего рождения желаю.

***

Я думаю, каждый (особенно новичок в немецком) хоть раз задумывался о том, как поздравить немецкого друга с днем рождения!

***

Если хотите, то можете уже начать себе записывать в свой немецкий блокнот/тетрадь))) Думаю, подойдут они практически для всех и для любого возраста!

***

(Мои короткие пожелания сегодняшнему имениннику очень хороши и таковы: Живи, Люби, Смейся!)

***

(Множество твоих желаний и мечтаний должны воплотиться в реальность/жизнь. Смешав любовь, счастье и радость, ты преодолеешь этот новый год жизни.)

***

Wie ein gutes Glas Wein soll dein Geburtstag sein!
Пусть твой День рождения будет как бокал хорошего вина!

***

День рождения это хороший праздник
Каждый с удовольствием его празднует
Я желаю тебе в этот день
Чтобы солнце тебя могло порадовать
Здоровья,счастья,довольным быть
Так закончу я своё поздравление.

***

Сантехник Миасс, электрик Миасс, сантехник Чебаркуль, электрик Чебаркуль.

***

Lebe! Liebe! Lache! Auf diese Weise mache dein neues Jahr zu einem Fest, das dich dein Leben feiern lässt. Es soll das neue Lebensjahr noch besser sein, wie’s alte war!

***

Du weiß mein Bester, dass ich nichts beschönige.
Deshalb vergiss nicht: Doppelt so alt wie Du heute geworden bist, werden nur wenige.

***

Die Jugend ist meist so allwissend, dass sie alles weiß, bis auf eines: dass auch einmal die Alten allwissend waren, bis sie wirklich etwas wussten.

***

Es trägt wohl mancher Alte, das Herz längst nicht mehr flammt, im Antlitz eine Falte, die aus der Kindheit stammt.

***

Dass alles vergeht, weiß man schon in der Jugend; aber wie schnell alles vergeht, erfährt man erst im Alter.
Marie von Ebner-Eschenbach

***

Ein neuer Lebensabschnitt ist für dich erreicht, bis jetzt war alles noch ganz leicht.
Nun aber heißt es Verantwortung übernehmen, denn jetzt darfst du auch endlich wählen.

***

В нашем письме вопрос о неизбежном партнерстве в браке только обозначен. Подобная сдержанность гораздо симпатичнее любых напыщенных фраз.
Поздравления с днем рождения на немецком (Glückwunsch zum Geburtstag).

***

Автор поздравления не настолько в коротких отношениях с шефом, чтобы тот пригласил его. Но он хотел бы пожелать ему счастья, потому что рабочая атмосфера, налаженная шефом, ему по душе.

Sehr verehrter Herr Dr. Wendler,

Но и шеф не уронит своего авторитета, если напишет несколько поздравительных строк уважаемому коллективом сотруднику — и не только по “круглым” датам!

***

То, что интимное поздравление с днем рождения от давнего друга тоже не следует направлять по избитому пути, может доказать нам одна великая художница:

Это фразы, написанные рукой мастера, спокойные и простые. Они показывают, как немного нужно, чтобы оказать глубокое воздействие.
Поздравления с юбилеями (Glückwunsch zum Jubiläum).

***

wir erinnern uns noch sehr gut, wie und wann Sie uns zum erstenmal “unangenehm” auffielen. Sie schimpften -uber einen Motor gebeugt — so laut und deutlich uber die Dummkopfe im Ingenieurburo, dass jederes horen konnte, obwohl (oder weilss) einige dieser “Dummkopfe” gerade durch die Halle gingen.

Оцените статью
( Пока оценок нет )