Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Ich wünsche Dir Freude und Zufriedenheit für jeden Tag Deines Lebens!
***
Ich wünsche dir ein Strahlen in die Augen, ein Lächeln ins Gesicht. Und vergiss niemals nicht, egal wie schwer es ist, dass du etwas ganz Besonderes bist.
***
Rezept für ein glückliches Lebensjahr: man nehme etwas Glück, von Liebe auch ein Stück, Geduld und etwas Zeit, Erfolg und Zufriedenheit. Das Ganze gut gerührt zu langem Leben führt.
***
Rosen seien dir im Leben reichlich auf den Weg gestreut, sollen leuchtend dich umgeben, zum Geburtstag Glück und Freud.
***
***
Ich wünsche dir/Ihnen/euch alles Gute! – Желаю тебе/Вам всего хорошего!
***
Ich wünsche Ihnen/dir alles Gute/das Beste/viel Glück/großen Erfolg! — Желаю вам/тебе всего хорошего/всего наилучшего/счастья/больших успехов!
***
Meinen herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! — Сердечно поздравляю с днём рождения!
***
Meinen herzlichen Glückwunsch zum Hochzeitstag! — Сердечно поздравляю с днём свадьбы!
***
Meinen herzlichen Glückwunsch zum Schulabschluss! — Сердечно поздравляю с окончанием школы!
***
Zu Ihrem Geburtstag wünsche ich Ihnen . — В день Вашего рождения желаю.
***
Я думаю, каждый (особенно новичок в немецком) хоть раз задумывался о том, как поздравить немецкого друга с днем рождения!
***
Если хотите, то можете уже начать себе записывать в свой немецкий блокнот/тетрадь))) Думаю, подойдут они практически для всех и для любого возраста!
***
(Мои короткие пожелания сегодняшнему имениннику очень хороши и таковы: Живи, Люби, Смейся!)
***
(Множество твоих желаний и мечтаний должны воплотиться в реальность/жизнь. Смешав любовь, счастье и радость, ты преодолеешь этот новый год жизни.)
***
Wie ein gutes Glas Wein soll dein Geburtstag sein!
Пусть твой День рождения будет как бокал хорошего вина!
***
День рождения это хороший праздник
Каждый с удовольствием его празднует
Я желаю тебе в этот день
Чтобы солнце тебя могло порадовать
Здоровья,счастья,довольным быть
Так закончу я своё поздравление.
***
Сантехник Миасс, электрик Миасс, сантехник Чебаркуль, электрик Чебаркуль.
***
Lebe! Liebe! Lache! Auf diese Weise mache dein neues Jahr zu einem Fest, das dich dein Leben feiern lässt. Es soll das neue Lebensjahr noch besser sein, wie’s alte war!
***
Du weiß mein Bester, dass ich nichts beschönige.
Deshalb vergiss nicht: Doppelt so alt wie Du heute geworden bist, werden nur wenige.
***
Die Jugend ist meist so allwissend, dass sie alles weiß, bis auf eines: dass auch einmal die Alten allwissend waren, bis sie wirklich etwas wussten.
***
Es trägt wohl mancher Alte, das Herz längst nicht mehr flammt, im Antlitz eine Falte, die aus der Kindheit stammt.
***
Dass alles vergeht, weiß man schon in der Jugend; aber wie schnell alles vergeht, erfährt man erst im Alter.
Marie von Ebner-Eschenbach
***
Ein neuer Lebensabschnitt ist für dich erreicht, bis jetzt war alles noch ganz leicht.
Nun aber heißt es Verantwortung übernehmen, denn jetzt darfst du auch endlich wählen.
***
В нашем письме вопрос о неизбежном партнерстве в браке только обозначен. Подобная сдержанность гораздо симпатичнее любых напыщенных фраз.
Поздравления с днем рождения на немецком (Glückwunsch zum Geburtstag).
***
Автор поздравления не настолько в коротких отношениях с шефом, чтобы тот пригласил его. Но он хотел бы пожелать ему счастья, потому что рабочая атмосфера, налаженная шефом, ему по душе.
Sehr verehrter Herr Dr. Wendler,
Но и шеф не уронит своего авторитета, если напишет несколько поздравительных строк уважаемому коллективом сотруднику — и не только по “круглым” датам!
***
То, что интимное поздравление с днем рождения от давнего друга тоже не следует направлять по избитому пути, может доказать нам одна великая художница:
Это фразы, написанные рукой мастера, спокойные и простые. Они показывают, как немного нужно, чтобы оказать глубокое воздействие.
Поздравления с юбилеями (Glückwunsch zum Jubiläum).
***
wir erinnern uns noch sehr gut, wie und wann Sie uns zum erstenmal “unangenehm” auffielen. Sie schimpften -uber einen Motor gebeugt — so laut und deutlich uber die Dummkopfe im Ingenieurburo, dass jederes horen konnte, obwohl (oder weilss) einige dieser “Dummkopfe” gerade durch die Halle gingen.